首页 > 行业资讯 > 俚语挑战丨那些你一看就会,一翻就废的词语

俚语挑战丨那些你一看就会,一翻就废的词语

时间:2023-01-02 来源: 浏览:

俚语挑战丨那些你一看就会,一翻就废的词语

外研社unischool
外研社unischool

unischool

外研社开创传统出版新航道,从教育出版迈向教育服务。转型的过程中,外研社将继续坚持以出版为中心,教育培训和信息技术为两翼,为教育机构以及学习者提供全面的教育解决方案,发展为国际化的、领先的教育服务提供商。

收录于合集

以下文章来源于外研K12家长 ,作者小研老师课堂

外研K12家长 .

外研K12家长是外研社为K12学段家长搭建的一站式教育服务平台,为您全方位提供教育资讯和产品服务,助力学生的健康成长和全面发展。

英语里可是有太多陷阱词语了:你看着认识,实际上根本get不到它的意思,字面意思和实际意思相差十万八千里,如果不当心,很有可能在外国友人面前丢了面子。

啥,你不信?要挑战一下?

那好吧,下面八组词语,请快问快答!

black sheep

green hand

dragonfly

confidence man

sweet water

fishwife

busybody

horse sense

咋样?觉得小菜一碟?

行吧,来一起对个答案吧!

01

black sheep

n.  败类;害群之马

通常我们见到的绵羊,大多数都是白色的,如果有黑色的绵羊出现在绵羊群中,就会非常显眼。这样就很容易招到狼。因此,后来就把“black sheep”引申为“害群之马”这样的意思。

【例句】

Jack is the black sheep of his family.

杰克是家族的害群之马。

02

green hand

n.  新手,缺乏经验的人

在英国,船是很重要的交通工具。日常保养船只时会用绿色的油漆把船身漆上。一个不熟练的油漆工,经常会把绿油漆沾到手上。此后,就用“green hand”来表示“新手”,也就是中文里的“菜鸟”。

【例句】

He is a green hand in surfing the Internet.

他对上网一窍不通。

03

dragonfly

n.  蜻蜓

dragonfly可不能拆成dragon和fly哦!

【例句】

It looks like a blue dragonfly.

它看上去像只蓝色蜻蜓。

04

confidence man

n.  骗子;骗取他人钱财的人

Collins词典中是这样解释confidence man的:“A confidence man is a man who persuades people to give him their money or property by lying to them.”即:一个通过欺骗手段来说服对方给出金钱或财产的人。

【例句】

The confidence man befooled the innocent.

骗子愚弄了幼稚的人。

05

sweet water

n.  淡水

sweet除了常见的表“甜的”意思之外,还有“something smells or tastes pleasantly fresh and clean”的意思,所以sweet water就是“淡水”的意思啦。

【例句】

Sweet water and other commodities are in short supply.

淡水和其他商品短缺。

06

fishwife

n.  骂街的泼妇; 粗野的女人

据说,以前英国卖鱼妇说话非常粗俗,如果你和她讨价还价半天,最后还不买她的鱼,她就会破口大骂,因此fishwife就成了“泼妇”的意思。

【例句】

Lucy was screaming at me like a fishwife.

露西像个泼妇一样对我大喊大叫。

07

busybody

n.  爱管闲事的人

busybody意为“a person who is too interested in what other people are doing”,即“总是对别人的事感兴趣的人”。想想也是,一个人总是在关注别人的事,怎么可能不是“大忙人”呢!

【例句】

When she was a child she had regarded her mother as an interfering busybody.

当她还是个孩子的时候,她觉得母亲是个管事婆。

08

horse sense

n.  常识

在18世纪的美国西部地区,人们的交通工具是马,通常骑马出行。这是因为他们发现马不但不容易迷路,而且还会趋利避害。所以那里的人就认为马的感觉很灵验,不容易出错,它的判断都是正常的,因此就把horse sense用来指代“常识”。

【例句】

Horse sense tells me I should not be involved in that project.

常识告诉我我不应该参加到那个项目里。

怎么样?这八个词语的含义你答对了几个?是不是比你想象中有挑战性呢?

在日常生活中,要重视俚语的积累,才不会闹笑话哦!

往期回顾

俚语特辑|不看中文,那些地道的表达你能理解吗?

编辑:吕昀芳

版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
相关推荐