首页 > 行业资讯 > 这么冷的天,除了cold你还能说点啥?

这么冷的天,除了cold你还能说点啥?

时间:2023-01-02 来源: 浏览:

这么冷的天,除了cold你还能说点啥?

外研社unischool
外研社unischool

unischool

外研社开创传统出版新航道,从教育出版迈向教育服务。转型的过程中,外研社将继续坚持以出版为中心,教育培训和信息技术为两翼,为教育机构以及学习者提供全面的教育解决方案,发展为国际化的、领先的教育服务提供商。

收录于合集

以下文章来源于外研K12家长 ,作者小研老师课堂

外研K12家长 .

外研K12家长是外研社为K12学段家长搭建的一站式教育服务平台,为您全方位提供教育资讯和产品服务,助力学生的健康成长和全面发展。

小研老师说

你那里冷不冷呀?听南方的小伙伴们说,他们已经被湿冷的魔法攻击到瑟瑟发抖了……当然,在北京的小研老师也已经冻成冰棍了,帽子、围巾、厚口罩,出门的我恨不得把所有皮肤都裹在羽绒服里。

今天咱们来一起聊一聊那些跟大冷天相关的说法,你总能派上用场的!

1

身体发肤篇

身体是最诚实的,哪怕你咬着牙说“不冷”, 你哆哆嗦嗦的身体和浑身的鸡皮疙瘩已经在用自己的方式保护你。

肌肉在运动时的产热量要比安静时高出10—15倍。当温度降低时, 肌肉就会不自主地战栗发抖,使体温保持正常......

呀,对不起,讨论英语学习跑偏到了科普道路上。话说回来, 那么我们应该怎么表达身体感受上的这些变化呢?

shiver   n. & v.  颤抖;打战

A shiver shook her slim frame.

她打了个哆嗦,纤细的身躯颤抖着。

The girl was shivering like a leaf  in the wind sitting there. 

那个女孩坐在那儿像风中的树叶一样颤抖着。

goose bumps  鸡皮疙瘩

I have goose bumps all over in the cold wind.

寒风冻得我浑身起鸡皮疙瘩。

(鸡皮疙瘩和鸡并没有什么关系哦......)

frozen  a.  冻僵的

I got frozen stiff waiting at the bus stop.

在公交车站等车时我都冻僵了。

frostbitten   a. 冻伤的;生冻疮的

When her cheek was frostbitten, 

they rubbed it with snow.

她的脸颊冻伤了,他们用雪帮她摩擦取暖。

2

内心感受篇

当我们被大风刮得透心凉的时候,确实是冷到了心坎里,这时候如何把这种“赤果果”的冷传递给你亲爱的小伙伴呢?

chilly a. 寒冷的

比如南方的刺骨湿冷,那种让人哆嗦的冷。

  feel chilly 觉得冷

getting chilly 渐渐冷了

The chilly wind whipped my face.

凛冽的寒风像鞭子一样抽打着我的面庞。

I’m a bit chilly.

我感觉有点冷。

frosty a. 结霜的;严寒的

这种时候一般有霜冻,植物上都结霜了。

 You can see her breath in the frosty air. 

你可以在寒冷的空气中看到她呼出的气息。

icy  a. 冰冷的;结满冰的

路面上有结冰的那种冰冰冷。

The bath water is icy cold.

洗澡水冰冷刺骨。 

freezing a.  结冰的;极冷的

extremely cold,可以用来形容人或人的身体部位,也可以用来形容其他事物。

freezing point  冰点;凝固点

The freezing weather chilled me to the bone.

严寒的天气使我感到冰冷刺骨。

freeze my tail off 冷得尾巴都掉下来了

想表达“冷得不行”,可以说这样一句地道的俚语“freeze my butt off”, 冻得P股掉下来了,不过有些人觉得不够文雅,把 “butt” 换成了“tail”。

We are freezing our tails off in Siberia.

我们在西伯利亚几乎冻得尾巴都要掉下来了。

freeze to death 冻死

这个短语表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,和中文的“冷死了”精确对应。也可以表示真正意义上的冻死。

So you will freeze to death on the way home.

那么在回家的路上你会冻死的。

3

保暖措施篇

每年一到这种天气,最常用的表情就剩下......

然而上班和上学这种使命不会被大风刮跑,能帮助我们更好地面对现实的方法唯有裹得厚一点,再厚一点,全副武装出门。这种“裹厚一点”有一个非常形象的表达方式“bundle up” 。

Before you can face the cold outside, you have to bundle up , which means to get dressed warmly.

在面对外面的寒冷之前,你得裹得厚实一点。

那就快来一起学学那些我们用来bundle up的厚嘟嘟的装备怎么说吧~

Underwear(内衣):

long johns  秋裤

thermal underwear   保暖内衣

thermal tights   打底裤,连裤袜

Coats & Jackets(大衣、羽绒服):

down coat/jacket  羽绒服 (这里down不是“往下”的意思,而是“羽绒”)

lightweight down jacket  轻便羽绒服

goose down  鹅绒

trench coat  (有腰带的)军装式雨衣

fur coat  毛皮大衣

coat  大衣

overcoat  穿在西装外的大衣,不是很厚,款型宽松

leather jacket  皮夹克

down vests  羽绒背心

wool vests  毛背心

Sweaters(各式各样的毛衣):

cardigan  羊毛开衫

striped sweater  条纹毛衣

V-neck sweater  V领毛衣

jumper sweater 套头毛衣

turtleneck sweater  高领毛衣

Accessories(帽子、围巾、手套):

baseball cap  棒球帽

beanie  无边帽子

toque  毛线帽

beret  贝雷帽

woolen hat  羊毛帽

silk scarf  丝巾

shawl  披肩

glove  分指头手套

mitten  连指手套

mask  口罩

ear muffs  耳罩

Boots(靴子):

knee-high boots  膝盖靴

over-the-knee boots  过膝盖靴

booties  毛绒袜,毛绒鞋

路边的树一阵风后叶子又少了一些,天气越来越冷,希望大家看到我们的推送心里是暖暖的~

本文图片来自网络公开渠道,

如有版权争议请联系公号方。

知道你 “赏”我,

是冬日里最暖心的事

版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
相关推荐