模糊视阈下的汉英数字翻译思辨 模糊视阈下的汉英数字翻译思辨

模糊视阈下的汉英数字翻译思辨

  • 期刊名字:上海翻译
  • 文件大小:
  • 论文作者:王晓凤,张丽娟,王定安
  • 作者单位:浙江工业大学外国语学院
  • 更新时间:2022-06-11
  • 下载次数:
论文简介

模糊是语言的本质属性,它使语言本身成了一个意义十分丰富的潜势系统,能够以有限的手段表达无限的意义.在翻译过程中,正确认识和把握语言的模糊属性,显得尤为重要.精确性总是相对的、有条件的,而模糊性则是绝对的、普遍存在的,它们之间可以进行互相转换.作为人类语言的一个重要组成部分,数字也不可避免地具有这一特性,其模糊表达在语言中使用机率高、意境效果好.本文试图从模糊语言学的视角出发,阐述汉英数字的模糊性特征以及翻译时所采取的对策,旨在探讨文学翻译中数字的模糊问题,使译文能充分展现原文的神韵.

论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。