

模糊视阈下的汉英数字翻译思辨
- 期刊名字:上海翻译
- 文件大小:
- 论文作者:王晓凤,张丽娟,王定安
- 作者单位:浙江工业大学外国语学院
- 更新时间:2022-06-11
- 下载次数:次
论文简介
模糊是语言的本质属性,它使语言本身成了一个意义十分丰富的潜势系统,能够以有限的手段表达无限的意义.在翻译过程中,正确认识和把握语言的模糊属性,显得尤为重要.精确性总是相对的、有条件的,而模糊性则是绝对的、普遍存在的,它们之间可以进行互相转换.作为人类语言的一个重要组成部分,数字也不可避免地具有这一特性,其模糊表达在语言中使用机率高、意境效果好.本文试图从模糊语言学的视角出发,阐述汉英数字的模糊性特征以及翻译时所采取的对策,旨在探讨文学翻译中数字的模糊问题,使译文能充分展现原文的神韵.
论文截图
上一条:佛教与婆罗门教的因果观念比较
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-06-11
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-06-11
-
生物质能的应用工程 2022-06-11
-
我国甲醇工业现状 2022-06-11
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-06-11
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-06-11
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-06-11
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-06-11
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-06-11
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-06-11