翻译主体间伦理的构建:真善美的和谐伦理观 翻译主体间伦理的构建:真善美的和谐伦理观

翻译主体间伦理的构建:真善美的和谐伦理观

  • 期刊名字:湖北大学学报(哲学社会科学版)
  • 文件大小:
  • 论文作者:陈水生
  • 作者单位:安庆师范学院外国语学院
  • 更新时间:2022-06-12
  • 下载次数:
论文简介

翻译,作为一种跨文化交际活动,是译者通过对话方式构建主体间人际关系的过程.在翻译过程中,译者应该遵守再现、服务、交际和规范等伦理,求真于原文作者、求善于译文读者、求美于文化"他者"以及求和于赞助人.译者应该坚守真善美的伦理诉求,才能走出伦理间的矛盾冲突所带来的伦理困境,促进不同文化之间的理解和交流.

论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。