

翻译主体间伦理的构建:真善美的和谐伦理观
- 期刊名字:湖北大学学报(哲学社会科学版)
- 文件大小:
- 论文作者:陈水生
- 作者单位:安庆师范学院外国语学院
- 更新时间:2022-06-12
- 下载次数:次
论文简介
翻译,作为一种跨文化交际活动,是译者通过对话方式构建主体间人际关系的过程.在翻译过程中,译者应该遵守再现、服务、交际和规范等伦理,求真于原文作者、求善于译文读者、求美于文化"他者"以及求和于赞助人.译者应该坚守真善美的伦理诉求,才能走出伦理间的矛盾冲突所带来的伦理困境,促进不同文化之间的理解和交流.
论文截图
上一条:略论生态化思维的培育
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-06-12
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-06-12
-
生物质能的应用工程 2022-06-12
-
我国甲醇工业现状 2022-06-12
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-06-12
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-06-12
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-06-12
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-06-12
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-06-12
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-06-12