论《实用翻译教程》提出的翻译标准的有效性
- 期刊名字:济宁师范专科学校学报
- 文件大小:
- 论文作者:王晓农
- 作者单位:山东大学外国语学院
- 更新时间:2022-10-13
- 下载次数:次
论文简介
范仲英先生在其专著提出作为翻译标准的感受说指导翻译实践的有效性问题,一部分教程中用来论证感受说的译例是值得商榷的.通过对理论及实例的分析,感受说不适合作为翻译标准.同时笔者也表明了自己对学习翻译的一些看法.
论文截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-10-13
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-10-13
-
生物质能的应用工程 2022-10-13
-
我国甲醇工业现状 2022-10-13
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-10-13
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-10-13
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-10-13
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-10-13
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-10-13
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-10-13
