

"诗学"与"国学"——亚里士多德《诗学》的译名争议
- 期刊名字:中山大学学报(社会科学版)
- 文件大小:
- 论文作者:刘小枫
- 作者单位:中山大学,中山大学古典学中心
- 更新时间:2022-06-23
- 下载次数:次
论文简介
亚里士多德一书的书名译法晚近十年出现争议.文章通过辨析认为,的书名不应改译为,而应改译为,因为亚里士多德的诗论不是如今所谓"文艺创作谈",而是其城邦学的一部分,恰如我国古代的学,并非"文艺创作"学,而是"国学"(政制学)的源头和基础.
论文截图
上一条:社会冲突视阈下的和谐社会解读
下一条:科技时代道德难题的思想溯源
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-06-23
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-06-23
-
生物质能的应用工程 2022-06-23
-
我国甲醇工业现状 2022-06-23
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-06-23
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-06-23
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-06-23
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-06-23
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-06-23
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-06-23