“专注”的翻译与“异化”理论的危险
- 期刊名字:广州大学学报:社会科学版
- 文件大小:
- 论文作者:蒋晓萍
- 作者单位:广州大学外国语学院,萨伦托大学人文科学系
- 更新时间:2022-12-07
- 下载次数:次
论文简介
文章重点探究意大利著名学者劳伦斯·韦努蒂的“异化”(foreignisation)理论在翻译实践中尤其是文学翻译中的作用,“异化”的最大缺陷来自于其武断的本质及其对“调停”(mediation)作用的拒斥。文章借助于国内学术界既往相关研究论文的调查,进而对中国读者眼中的韦努蒂及其“异化”理论进行了新的反思与质疑。研究表明,中国孔子的“中庸之道”,可以剔除韦努蒂理论中过于强势的因子,倡导一种中国式的“异化”,亦即“归化”后的“异化”,寻觅一种在全球化背景之下的“归化”、“异化”共谋之途,乃是尊重他国文化的至上选择。
论文截图
上一条:德国的工业危险废物管理
下一条:共同危险行为若干问题之我见
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。
热门推荐
-
C4烯烃制丙烯催化剂 2022-12-07
-
煤基聚乙醇酸技术进展 2022-12-07
-
生物质能的应用工程 2022-12-07
-
我国甲醇工业现状 2022-12-07
-
JB/T 11699-2013 高处作业吊篮安装、拆卸、使用技术规程 2022-12-07
-
石油化工设备腐蚀与防护参考书十本免费下载,绝版珍藏 2022-12-07
-
四喷嘴水煤浆气化炉工业应用情况简介 2022-12-07
-
Lurgi和ICI低压甲醇合成工艺比较 2022-12-07
-
甲醇制芳烃研究进展 2022-12-07
-
精甲醇及MTO级甲醇精馏工艺技术进展 2022-12-07
