首页 > 资料下载 > 《中国走到了十字路口:继续支持煤炭发电削弱国家的清洁能源领导地位》China at a Crossroads:Continued Support for Coal Power Erodes Count
《中国走到了十字路口:继续支持煤炭发电削弱国家的清洁能源领导地位》China at a Crossroads:Continued Support for Coal Power Erodes Count 《中国走到了十字路口:继续支持煤炭发电削弱国家的清洁能源领导地位》China at a Crossroads:Continued Support for Coal Power Erodes Count

《中国走到了十字路口:继续支持煤炭发电削弱国家的清洁能源领导地位》China at a Crossroads:Continued Support for Coal Power Erodes Count

  • 资料类别:
  • 资料大小:
  • 资料编号:
  • 资料状态:
  • 更新时间:2021-09-09
  • 下载次数:
资料简介

2017年,中国是全球最大的清洁能源对外投资放贷国之一,在推动国内脱碳议程方面确立了世界领先地位。然而,随着国家对化石燃料,尤其是煤炭的持续投资,清洁能源的融资也处于紧张状态。中国在国际市场上仍然是燃料来源不可知论者,有效地出口了现在日益过剩的火力发电能力和专业知识。根据2018年7月《全球煤厂跟踪报告》,对所有正在开发的全球煤厂进行了逐项分析,结果显示,中国金融在支持和资助国际市场上的新煤厂方面发挥着越来越重要的作用。在目前正在中国境外开发的399千兆瓦(GW)燃煤电厂中,中国金融机构和企业已经承诺或提供了超过四分之一(102GW)的资金。这一资金来源于世界各地的金融机构正在远离煤炭,包括世界银行、大多数多边开发银行和经济合作与发展组织(经合组织)国家的出口信贷机构。此外,许多全球私营金融领袖已经开始将热煤视为一种不良投资,资产风险不断增加(例如,英国渣打银行(Standard Chartered UK)、意大利通用电气(generia of Italy)和日本日本日本人寿(Nippon Life)等)。虽然中国政府已暗示将限制煤炭贷款,但中国尚未正式限制对煤厂的投资。相反,随着其他银行采取积极措施限制其融资,中国金融正日益成为煤电厂最后贷款人。

China was among the top global lenders in outbound clean energy investments in 2017,  establishing itself as a world leader in driving a domestic decarbonisation agenda. Yet  financing for clean energy exists in tension with the country’s continued investments in fossil  fuels, particularly coal. China is still fuel-source agnostic in international markets, effectively exporting its now  increasingly redundant thermal power capacity and expertise. A unit-by-unit analysis of all  global coal plants under development, based on the July 2018 Global Coal Plant Tracker,  shows Chinese finance playing an increasingly significant role in supporting and funding new  coal plants in international markets. Of the 399 gigawatts (GW) of coal plants currently under  development outside China, Chinese financial institutions and corporations have committed  or offered funding for over one-quarter of them (102GW). This funding comes as financial institutions around the world are moving away from coal,  including the World Bank, most multilateral development banks, and the export credit  agencies (ECAs) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) countries. Additionally, many private global financial leaders have come to see thermal coal  as a poor investment with growing stranded asset risks (e.g. Standard Chartered UK, Generali  of Italy, and Nippon Life of Japan, among others). While the Chinese government has signalled it will restrict coal lending, the country has yet to  formally limit its investment in coal plants. Instead, Chinese finance is increasingly stepping in  as the lender of last resort for coal plants, as other banks take active measures to restrict their  funding.

资料截图
版权:如无特殊注明,文章转载自网络,侵权请联系cnmhg168#163.com删除!文件均为网友上传,仅供研究和学习使用,务必24小时内删除。